〈 26,980 位台灣人民寫給世界的一封信〉第二版文案,兩版本奉上,版本選擇調查問卷

2020/04/12 12:00

嗨,夥伴們

我們完成了最新版本。從為了回應譚德塞的指控,半日完成刊登紐約時報廣告的集資計畫,再到初稿收到來自各方的回應。

截至台灣時間 4/11 晚上八點,共有 323 位贊助者或網友在專案的討論區中提出想法,同時,團隊也有看到或收到些建議的訊息。我們在認真閱讀、並消化後,整理成以下幾點:

  • 基於廣告版位、讀者閱讀等角度建議:減少文字量
  • 關心看到廣告的受眾-正在很辛苦狀況下生活在美國的人
  • 讓受眾知道台灣防疫做的很棒
  • 讓受眾知道台灣現在就能為世界和受眾開始貢獻
  • 用衝突的字句達到吸睛的效果
  • 用溫和的字句表達台灣的友善
  • 不要跟譚德塞打泥巴仗
  • 要用力譴責譚德塞和可能在背後操弄的中國
  • 在紙本廣告裡放時間軸,呈現 WHO 和台灣的績效差異

而在這些相同或相左的建議裡,我們在討論後,決定以「WHO CAN HELP? TAIWAN.」為開頭,並在「抬高格局、不打泥巴仗」的方針下,與深諳國際關係的專家們一同完成了兩個版本,供大家選擇與進一步的給予建議。

希望大家可以與我們一起見證這個聲音的力量。在選擇版本的同時,歡迎大家在留言區留下您的建議,我們會嘗試納入進最終版進入設計階段,趕赴登報截稿時間。

〈 26,980 位台灣人民寫給世界的一封信〉第二版文案選擇問卷點這裡
密碼 taiwancanhelp,截止時間台灣時間 4/12 21:00

以下提供兩個版本的初衷、思考點與論述如下:

版本一、這是一封來自台灣,從同理出發溫暖的公開信。

在紐約跟加州這兩個重災區,較多民主黨支持者,大部分民眾並不關心也不在意川普強烈譴責中國以及WHO的言論。因為疫情,他們現在的情緒是低落的。所以,相對強調表達同理。恐慌的時候需要的是安定的力量,我們希望強調「幫助」的誠心跟實意,然後在其中同時帶到我們的壓力與處境。

我們想要跟災區中的人講什麼?台灣沒有高姿態的基礎、也沒有卑微的道理、沒有罵人的地位、也沒有人可以稱讚,我們希望從同理、感性面去切入。回歸一直以來共有的初衷和祈望,一起向世界正為疫情所苦與在前線奮戰的人們喊出來自台灣的加油。高聲喊話,讓大家知道即使一時孤單,台灣也會在這裡,與你同世界一起向病毒和高牆奮戰。

版本二、展現堅毅,敘述台灣能伸出援手

我們在國際知名的美國報紙上買廣告,是希望美國人及紐時的英文讀者清楚瞭解,面對 WHO 秘書長的攻擊,台灣的立場有多麼不同。如果有人強硬的攻擊台灣,我們就不能軟弱回應,不然就違反了當初群眾與廣告的初衷。我們不是在乞求憐憫;我們是要展現信心與關懷。我們不是在訴求台灣受眾的疼惜,而是要呈現面對挑戰時的堅毅。

這種力量是美國人重視且欣賞的特質,他們喜歡有領導力的人。紐約州州長 Andrew Cuomo 在美國媒體上很受歡迎,在紐時的曝光量也很高,正是因為在這個危機中,他展現了堅定的信心與卓越的領導力,因此也應該要從廣告文案與節奏感中展現這樣的精神。

本文案由住在美國加州、每日閱讀紐約時報的英語母語人士所撰寫。文案符合英文寫作風格的重點,也就是簡潔洗鍊最能打動人心。紐時讀者不見得瞭解台灣的國情與處境,因此文案在語言與文化上都必須適當才能有效傳遞我們的意念。這意味著文句宜避免「以退為進」的弦外之音,以免讓讀者覺得誠意不足。


本次參與企劃、執行、設計、翻譯的團隊以及嘖嘖平台與貝殼集器均為完全義務參與,除去信用卡和 ATM 繳款必然產生的的手續費外,每一分錢都將用在符合贊助者初衷的用途上。

特別感謝提供文稿參考、參與撰稿與修潤,以及提出關鍵看法和建議方針的所有朋友和網友:

同時,也感謝 323 位就第一版公開信提出修正參考的朋友們,以及在臉書、在 PTT、在 Dcard、在 IG、在噗浪等地參與每篇討論並分享建議的你,這些鞭策和期許,都會讓我們往務實且溫暖的前方更進一步。

-計畫執行團隊


若您希望查詢贊助狀況,或退還贊助款項,請點選本連結,我們會盡速處理,非常感謝您: https://forms.gle/A18yGHZvGbobf4yD6

僅限專案贊助人留言,如對專案有問題歡迎直接「聯繫提案人」!

若您對提案團隊或專案有疑慮,也可使用「嘖嘖專案申訴管道」讓我們知道。

謝喆元

方案二。
不管怎麼樣一定百分百的支持這項活動
不懂網路上那些人是在謾罵什麼,他們又因此付出了什麼
看著低能藍色政黨講那些話真的替台灣人感到悲哀,怎麼不滾回大陸去

Jack

真正老外寫的文章 其實不太合乎文法 我是比較擔心你的臺式英文貼給老外看會被酸民酸 真的是兩難

Cathy Huang

版本二(可以再簡潔有力一些)+時間軸。
大家辛苦了,乘載著許許多多的期待和壓力。

Celine Chen 嘖嘖嘖

版本二, 看到條列的九點建議,就知道你們團隊真的要到處去看大家給的建議和反應, 謝謝你們~~ 版本二我覺得很好,非常感動

Carol Lo 嘖嘖

真的感謝你們為台灣做的努力,但美國需要的可能是防疫的方法~~
在為台灣發聲的同時,是否可以將我們從SARS學到的防疫經驗順便分享出去,
也許更能吸引讀者觀看
台灣怎麼防疫??
我們怎麼控制疫情甚至沒有WHO的協助??
為什麼台灣不需要封鎖全國的政策??
也許這樣的方式比高喊 : [ 反對!! 我們沒有歧視任何人 ] 來的有效

Shang Fu Yao

感謝 Daryl Switak指點,再修改了一個版本供參考。本次新增明確表達台灣也需要事界協助加入國際組織。段落也重整,讓目標更明確,論述有力。

字數206,比第二版草稿多40字,但傳達的訊息量多很多。

Taiwan mourns with the countries which has suffered from the COVID-19. However, Taiwan can help more, if we are officially recognized as a member of the world in more official organization.

We have formally warned WHO about the fact of human-to-human transmission of the COVID-19 in the end of 2019. Meanwhile, we started to fight with COVID-19 since mid-January. Therefore, Taiwan has only 3XX confirmed case and five death of COVID-19 now.

Taiwan is helping, In the past 3 months, we have provided 16 million HIGH QUALITY face masks to support medical workers around the world and have worked together with the US and the EU on the most advanced rapid tests for COVID-19.

Taiwan is an immigration country historically, we respect all races, religions, and political beliefs. Although Taiwan cannot be a member of World Health Organization due to political pressure from China Communist Party, we do still support and care about the other countries. We provide abundant education, medical, and agriculture resource to third world country for long years, also donate and support the victims in many disasters in mainland China in the past few decades.

Now, we need your support. Please help Taiwan to be recognized by the world. Taiwan can help more.

大約 6 年前
施泓名 贊助人

這版本蠻不錯的,都有講到要傳達的訊息

大約 6 年前
孫安儀

覺得這個版本不錯+1,覺得團隊可以參考看看。

大約 6 年前
Jacky 嘖 ∞ 贊助人

建議如果要用這個版本,不要用the fact而是the possibility of H2H或是類似句,雖然"隔離"可以高度懷疑會人傳人,但仍只是懷疑,等到1/12兩位專家去武漢調查時才比較肯定是人傳人。所以不要寫得太滿比較好。謝謝!

大約 6 年前
Chen 贊助人

這個可以+1

大約 6 年前
蘇郁涵 贊助人

訴求目標明確清晰, 我也喜歡這個版本!

大約 6 年前
貞子 嘖嘖嘖 贊助人

+1請看看這個

Cat Liu 贊助人

fox news的報導可以看看
https://www.facebook.com/carson828/videos/254359525739498/?vh=e

https://www.facebook.com/carson828/videos/787265311679695/?vh=e

Eric Wong 贊助人

在這麼短的時間便從大量的建議歸納出九個要點,讚!而且寫出2個簡潔得體有力的草稿,非常感謝您們!

我較支持版本二,已在問卷裡說明。

陳廷宇

方案2 台灣人硬起來!

raina

填完單才想到,剩餘的捐款看可不可以跟政府合作,買口罩或是防護衣一起捐贈給美國或英國等較嚴重的國家,謝謝你們辛苦了!

SY Hou 贊助人

感謝團隊的彈性和抗壓性~

Cody 嘖嘖 贊助人

喜歡第二案,有感動。

Shang Fu Yao

版本二態度稍為強硬,二選一我選二。但力度仍然不夠,因為內容段落的順序導致

1.段落結構太散,看完有種多頭馬車感。我能看到項重點,卻又散落在各段,沒有互相聚集增加說服性。例如: 二跟六段大意都是 we can help or what we have done,但兩者中間又跳去談論其他東西
第三段,哀悼 ( 這種禮儀性的東西應該放開頭吧 )
第四段,突然講說我們也遭遇過SARS
第五段,我們被WHO排擠
以上這三段都轉折得有點生硬。我能看出有些關聯,但不夠強。例如這個SARS 跟現在台灣的心境有甚麼關沒講清楚?

第八段我完全不知道作用為何,如果室群體集會造勢,這句話還有帶起情緒的作用。但這在廣告文字根本完全沒力道。

2. 文章沒有強調台灣有甚麼資格講這句話,畢竟還是有部分人不知道台灣,不知道我們憑甚麼來Help 還有經驗分享。應當加入台灣抗疫表現良好

3.整篇只提及被WHO排擠,完全沒達到本次最重要的目的, "理性但沉重的反擊"。例如: 台灣早在12月底提出的警告可以寫入,台灣出口防護品的"高品質可以寫入",

4.針對racist 指控完全沒幫自己澄清,西方的政治正確非常在意這點。台灣歷年對第三世界國家的幫助,只要講出來這個racist 的指控就會自動破解。

以下我打了篇我的建議草稿,內容約210字,比版本二的160多了一點,可以請人再幫忙paraphrase 。但我盡量讓段落清晰,表達到所有宗旨提到的項目。

Taiwan mourns with the countries which has suffered from the COVID-19. We know how tough it is as we experienced the devastating pandemic of SARS in 2003. Therefore, we are here to help.

Although Taiwan have been always excluded form World Health Organization (WHO), we do still support and care about the other countries in the world. Such as we provide the abundant education, medical and agriculture resource to third world country for long years. Also, we have been supported by other countries when we needed. We do appreciate.

Now, Taiwan can help. We have formally warned WHO about the fact of human-to-human transmission of the COVID-19 the end of 2019. Meanwhile, we started to fight with COVID-19 since mid-January. Therefore, Taiwan has only 3XX confirmed case and five death of COVID-19 now. (這段講述台灣有甚麼資格幫助,因為這Taiwan “CAN” help)

Taiwan is helping, In the past 3 months, we have provided 16 million HIGH QUALITY face masks to support medical workers around the world and have worked together with the US and the EU on the most advanced rapid tests and vaccines for COVID-19. (目前還沒正式核准的疫苗吧?!)

Taiwan is an immigration country historically, we respect all races, religions, political orientation and sexual preference. We love all peoples in the world. Therefore, we stand with you. We are here to help.

Brittany W

Agreeing with Daryl Switak!
Also I believe being able to express that we stand with the people currently affected by the epidemic may be better? The word "help" somehow has an undertone that we are better.
I think people feel greater compassion when it is worded that we are fighting together. Just a thought.
Rooting for everyone that is contributing to this project. Thank you all. You are the best.