〈 26,980 位台灣人民寫給世界的一封信〉第二版文案,兩版本奉上,版本選擇調查問卷

2020/04/12 12:00

嗨,夥伴們

我們完成了最新版本。從為了回應譚德塞的指控,半日完成刊登紐約時報廣告的集資計畫,再到初稿收到來自各方的回應。

截至台灣時間 4/11 晚上八點,共有 323 位贊助者或網友在專案的討論區中提出想法,同時,團隊也有看到或收到些建議的訊息。我們在認真閱讀、並消化後,整理成以下幾點:

  • 基於廣告版位、讀者閱讀等角度建議:減少文字量
  • 關心看到廣告的受眾-正在很辛苦狀況下生活在美國的人
  • 讓受眾知道台灣防疫做的很棒
  • 讓受眾知道台灣現在就能為世界和受眾開始貢獻
  • 用衝突的字句達到吸睛的效果
  • 用溫和的字句表達台灣的友善
  • 不要跟譚德塞打泥巴仗
  • 要用力譴責譚德塞和可能在背後操弄的中國
  • 在紙本廣告裡放時間軸,呈現 WHO 和台灣的績效差異

而在這些相同或相左的建議裡,我們在討論後,決定以「WHO CAN HELP? TAIWAN.」為開頭,並在「抬高格局、不打泥巴仗」的方針下,與深諳國際關係的專家們一同完成了兩個版本,供大家選擇與進一步的給予建議。

希望大家可以與我們一起見證這個聲音的力量。在選擇版本的同時,歡迎大家在留言區留下您的建議,我們會嘗試納入進最終版進入設計階段,趕赴登報截稿時間。

〈 26,980 位台灣人民寫給世界的一封信〉第二版文案選擇問卷點這裡
密碼 taiwancanhelp,截止時間台灣時間 4/12 21:00

以下提供兩個版本的初衷、思考點與論述如下:

版本一、這是一封來自台灣,從同理出發溫暖的公開信。

在紐約跟加州這兩個重災區,較多民主黨支持者,大部分民眾並不關心也不在意川普強烈譴責中國以及WHO的言論。因為疫情,他們現在的情緒是低落的。所以,相對強調表達同理。恐慌的時候需要的是安定的力量,我們希望強調「幫助」的誠心跟實意,然後在其中同時帶到我們的壓力與處境。

我們想要跟災區中的人講什麼?台灣沒有高姿態的基礎、也沒有卑微的道理、沒有罵人的地位、也沒有人可以稱讚,我們希望從同理、感性面去切入。回歸一直以來共有的初衷和祈望,一起向世界正為疫情所苦與在前線奮戰的人們喊出來自台灣的加油。高聲喊話,讓大家知道即使一時孤單,台灣也會在這裡,與你同世界一起向病毒和高牆奮戰。

版本二、展現堅毅,敘述台灣能伸出援手

我們在國際知名的美國報紙上買廣告,是希望美國人及紐時的英文讀者清楚瞭解,面對 WHO 秘書長的攻擊,台灣的立場有多麼不同。如果有人強硬的攻擊台灣,我們就不能軟弱回應,不然就違反了當初群眾與廣告的初衷。我們不是在乞求憐憫;我們是要展現信心與關懷。我們不是在訴求台灣受眾的疼惜,而是要呈現面對挑戰時的堅毅。

這種力量是美國人重視且欣賞的特質,他們喜歡有領導力的人。紐約州州長 Andrew Cuomo 在美國媒體上很受歡迎,在紐時的曝光量也很高,正是因為在這個危機中,他展現了堅定的信心與卓越的領導力,因此也應該要從廣告文案與節奏感中展現這樣的精神。

本文案由住在美國加州、每日閱讀紐約時報的英語母語人士所撰寫。文案符合英文寫作風格的重點,也就是簡潔洗鍊最能打動人心。紐時讀者不見得瞭解台灣的國情與處境,因此文案在語言與文化上都必須適當才能有效傳遞我們的意念。這意味著文句宜避免「以退為進」的弦外之音,以免讓讀者覺得誠意不足。


本次參與企劃、執行、設計、翻譯的團隊以及嘖嘖平台與貝殼集器均為完全義務參與,除去信用卡和 ATM 繳款必然產生的的手續費外,每一分錢都將用在符合贊助者初衷的用途上。

特別感謝提供文稿參考、參與撰稿與修潤,以及提出關鍵看法和建議方針的所有朋友和網友:

同時,也感謝 323 位就第一版公開信提出修正參考的朋友們,以及在臉書、在 PTT、在 Dcard、在 IG、在噗浪等地參與每篇討論並分享建議的你,這些鞭策和期許,都會讓我們往務實且溫暖的前方更進一步。

-計畫執行團隊


若您希望查詢贊助狀況,或退還贊助款項,請點選本連結,我們會盡速處理,非常感謝您: https://forms.gle/A18yGHZvGbobf4yD6

僅限專案贊助人留言,如對專案有問題歡迎直接「聯繫提案人」!

若您對提案團隊或專案有疑慮,也可使用「嘖嘖專案申訴管道」讓我們知道。

//

我覺得要公開在國際版面上還是多想想比較好 怕會造成反效果 我有個想法...覺得要不要把錢全部都捐出去 也不用刊登了 相信這件事情 國外的媒體也會來報導 其實這樣就達到我們的目的了 不需要真的去刊登一篇可能會扯到台灣後腿的文章 不過在怎麼樣都還是謝謝你們為台灣的付出和行動 只是覺得這件事情 不要這麼倉促 畢竟是重大的事情 謝謝你們

王裕禄

這句怎樣?
【還好,我們沒有聽信譚德賽的話!】

Chiu

感謝團隊的熱血與努力,但從發起到現在,引起各界關注與討論,如同許多網友所述,現在要在紐約時報刊登第二版的內容或許還是不太合適,也怕給人大外宣的感覺,有方方面面需要顧慮。既然方向已與初衷不同,是不是不要急於刊登,好好再集思廣益一下比較好?從投放平台、主旨、文案視覺等等,從新審視,並且作一個完整的系列,用來表達大家的心聲。

Kanchou Chang

支持這項計畫,期待還有募資的機會。自己沒什麼才華,但是同樣願意為了臺灣而努力。

賴驛如 嘖嘖

這幾天其實有不少歐美政要出來幫台灣說話,民間也有外國youtuber的宣傳,但同時也有不少口罩外交的爭議,事後想想這個活動雖然出發點在幫台灣出一口氣,但這個時間點好像更容易造成爭議....

刘家豪

建議稍微提一下對譚德賽的反駁,否則有可能顯得我們直面質疑。

米絲海倫 贊助人

這個文案的初衷是什麼?
除了不能代表所有的台灣人,但代表的是我們堅定的意志,不願意為了子虛烏有的事而備受關注,我們自然應該關懷受眾的心理,但覺得不應該因為顧慮而改變初衷,另外⋯覺得此事有時效性,也無需一直拖延要改到盡善盡美。
*你無法滿足並使所有人理解*

李佳衡

https://www.wsj.com/articles/taiwans-success-in-coronavirus-fight-poses-challenge-to-china-11586599202

童麟雯 嘖嘖 贊助人

我有個想法,雖然Taiwan can help 是很不錯的標語,也是很多人所認同的價值,但我想這次的行動是始與人民對譚的反擊或說回覆,個人覺得如果太過強調這標語,是不是會讓人覺得真的很像和政府合作呢,畢竟這也是他指控的點之一,我想也許重點放在以人民的角度回覆,標語用大感核心價值帶過,而不會像大外宣
比如我們可以說明,我們是在每人限購,且仍需排隊等待的情況下,捐出物資,希望幫助世界,用人民生活的角度,說明我們也很努力,而不會有邀功的感覺
也可說明我們是因為經歷過SARS,擁有慘痛的經驗才有今天的表現等等
只是希望這次活動不會被曲解成大外宣,供參考

Tim

1. 建議延後至少一個禮拜刊登。即使最後署名「代表所有提案者」,讀者還是會認定這篇文章代表台灣。除了多點時間集思廣益,最好私下跟外交部門/人員討論,以免一番好意最後不小心扯到政府後腿。既然已經定調不是要反擊譚德塞,就不急著這幾天放 — 應好好思考核心論述 (core message),放對地方、放對時機,才是有效的溝通。

2. 建議不要使用 "WHO CAN HELP? TAIWAN"。這句話充滿傲氣,講的好像全世界就只有台灣可以幫忙。世衛還是全世界最大的衛生組織,再怎麼爛還是有命名病毒、統籌資源的能力。捐口罩很棒,但真的不需要這樣用力宣告。試想:這樣刊出去全世界都來跟台灣求援,台灣有這種能力跟資源嗎?沒有。我們的立場應該是能幫就幫,而不是我可以幫忙我最棒。

3. 建議不要使用 "Who can isolate Taiwan? No one." 這句話傲氣十足也不符合事實。我們就真的被 isolated 了啊,五月的 WHA 也沒有受邀參加,聯合國也沒有席位。捐個口罩並沒有馬上讓台灣脫離孤立的處境,只是讓更多國家知道台灣的專業跟能力而已。

【我的意見】:放張有質感的黑底圖,可以是台灣捐口罩,下面簡單一句 "In this darkest hour, Taiwan stands with you." 或 "We are not a member of the World Health Organization, but we are a member of the World." 寫太長真的不會看。

如果真的要用團隊的原稿,我建議用第一版。稍微潤飾了一下,如果有需要可以參考https://docs.google.com/document/d/1Als4qQtCmBJvEOOsN2uuU_L6UCDNUd9DwHDkykkPj04/edit?usp=sharing

Taiwan can help. Taiwan is helping.

In this darkest hour, Taiwan stands with you.

[We have been there before. During the 2003 SARS outbreak, we lost friends, loved ones, and brave medical professionals.

This time, Taiwan can help.] We are developing rapid testing with the US and the EU. We donated 16 million masks to countries in need.

We are not a member of the World Health Organization, but we are a member of the World.

#TaiwanCanHelp
#TaiwanIsHelping

A message from 26,980 contributors who crowdfunded this project

p.s. []中的文字可以考慮拿掉。同【我的意見】,我還是認為一張圖跟一句話就好了。

這次是難得有話語權的好機會,如果真的要刊登 (要刊登就簡短;不刊登就捐款),應該要跟政府團隊努力營造的【台灣是盡責的世界夥伴】形象相符,而不是明明擁有世界頂尖的醫療體系跟政府團隊,卻跟區區一人小人之爭。加油!

p.s. 隨便寫寫的 catchphrase 發想跟彙整:
1. Taiwan can help. Taiwan is helping.
2. We are not a member of the World Health Organization, but we are a member of the world.
3. In this darkest hour, Taiwan stands with you.
4. Stronger together.

潘奕丞 嘖嘖 贊助人

恩...,覺得團隊辛苦了
只是看到很多台灣可以幫忙的字眼,會讓我聯想到中國也一直強調自已是負責任的大國,
防疫做得很好...
到底該怎麼去差異或拿捏...這真的很不容易
只是不管是哪一封信,有考慮放置的影片連結嗎?
知道拍片很不容易...時間可能也不夠,只是不曉得閱讀文字的效果好不好,
現在太多是看YT或IG的閱讀模式了。
------
不過,因為我們台灣真的還好,所以可能在隔離部分不容易有同理心理解歐美國家的狀況,
這點可能得十分注意拿捏,
總之,加油~!期待成品

Doris Wu 贊助人

覺得不需要太過於激進,這個災難的時刻不需要更多鬥爭,可以跟大家說,台灣對世界的疫情共體時艱,願意幫助分享醫療經驗、共同研究疫苗、與捐贈醫療物資~ 用行動來說明Taiwan can help,代替文字上的爭戰。

N/A 贊助人

我同意下列朋友們的看法:
Philip Wang
Ariel Tsai
Ivry Tower
Dee Lin
林永斌
郭育綺
misano
K. Hoffman
Hsueh-Han Chen

公道自在人心. 在這個時間點, 我覺得我們可考慮對世界各地的知識份子和專業新聞媒體工作者多一份信賴. 他/她們對自身國家以及地球村的貢獻有目共睹, 而她/他們的評論說不定比我們花多少錢打廣告都來得有效.

例:
https://www.cbc.ca/news/politics/covid-19-canada-federal-response-1.5529263

台灣好了 --> 世界變好
世界好了 --> 台灣變好

現在紐約是重災區, 每天有數百人喪失生命. 這個很重要所以我再說一次: 現在紐約每天死數百人.

Governor Cuomo 已經連續數週為疫情而忙得焦頭爛額. 接下來即使我們的廣告順利刊登在 NY Times, 當地如果有記者對此事提出詢問時, Gov. Cuomo 還得分神為廣告提出回應. 這不見得會對當地疫情戰役有正面幫助.

就如同其他朋友已提出, 如果我們想要幫助他人及自己, 現在最需要做的應是伸出援手, 提供實質救援. 噓寒問暖, 共同奮戰的效應說不定比打一日廣告更能堅持長久.

在此再度對企劃和執行團隊提出謝意. 謝謝各位的努力!

#TaiwanCanHelp
#StrongerTogether

HY 嘖嘖

團隊辛苦了...

相信隨著時間的移動,沉澱之後,數不清的訊息也越來越能夠看出精要..

這麼多人捐款,為了有話要說是肯定的..,只是怎麼說,何時說,在哪裡說會有我們想要的效果,而不會有後續傷害..盼請多斟酌衡量.....

這幾天下來,我真的很感動,即便台灣新聞播出的相關報導可能跟不上這個頁面內大家分秒間的集思廣益,接納建議再修正、共同為同一個目標而促成等等的真實過程....

這整個過程實屬難能可貴,令我很欽佩各位,包括團隊,以及給出意見的每一位。 d(*_*)b

gaga

和住美國正被lockdown的親戚討論後,很擔心登這個廣告會造成反效果。

這是我們的一些想法,沒有惡意:

現在當地人關心的絕不是台灣如何如何,而是他們自己的生活。
小孩停課、大人失業領救濟、老人不敢見面,怕被染病後孤獨死去,家屬甚至無法參加葬禮。
在這種情況下,來一封「Who can help? Taiwan.」?
我們能幫助他們解決以上的任何問題嗎?

而且,這種問答法還有一種台灣是救世主的感覺,很容易引起反感。
(其實整篇文章隱約都是這種感覺:台灣知道、台灣了解、台灣幫忙)

募資一開始的目的是為了抗議譚德塞,只要這個目標維持,無論再怎麼包裝都很難不顯得虛偽。
例如文內突然提到被國際組織排擠就很突兀,使人察覺到這篇的目的是為了獲得政治影響力,而不是真的關心。

我們都知道被打壓的感覺,也想反抗掙扎發洩,問題是政府已經正式抗議過了。
民間刊登廣告給在現在都自顧不暇的老美,和處於水深火熱的美國民眾,能達到什麼目的?
(我老美每天過這種生活需要你台灣來提醒是因為誰嗎?)

此外提到的幾點:

>台灣參與藥物疫苗研究
台灣和誰合作,美國民眾關心嗎?(尤其以美國的生醫能力來說)
全世界都在做實驗,所以台灣有什麼實際"能用"的成果出來嗎?

>讓受眾知道台灣防疫做的很棒
宣傳台灣防疫做的很棒的目的是什麼?台灣的方法並不適用目前的美國。
反而凸顯:美國人現在被關在家裡,台灣人好棒能出去玩?(感覺在諷刺)

>讓受眾知道台灣現在就能為世界和受眾開始貢獻
美國民眾不在乎台灣捐了多少片給世界;而台灣捐給美國的比不上一家蘋果。
美國目前最需要的救命物資台灣也很難提供。

>要用力譴責譚德塞和可能在背後操弄的中國
在沒有"明確"證據的情況下,胡亂指控就只是陰謀論造謠,反而容易落人口實。

>台灣早已警告WHO
在電子郵件公開後評價兩極,注意。

>在紙本廣告裡放時間軸,呈現 WHO 和台灣的績效差異
WHO的時間軸「WHO Timeline - COVID-19」( https://reurl.cc/Wdq1nO )
要在他們的主場爭論嗎?而且民間有的資訊也比不上政府完整。

抱歉,寫著寫著有些激動了。
但現在這樣做,或許能讓大家知道你是誰,可觀感恐怕是負面的。

最後,其實很高興你們為台灣發聲的初衷,但感覺現在真的是很不適合的時機。
與外交部溝通、延後到疫情好轉、改進行捐助救濟如義神父都好。
謝謝。