首先,我們要感謝所有參與群眾募資計畫的人,因為有各位朋友的協助我們才能走完這一步。
這次我們製作了「POJ」(白話字/教會羅馬字)的版本。自19世紀由基督教傳教士傳入的教會羅馬字歷史悠久,為台語使用者廣泛採用的書寫標準之一。POJ版本採用粉色的基調,也重新設計了「I」・「-ng」牌仔的台語歌句與插圖。
同時,根據意見回饋,我們也將牌仔中的字牌底部顏色調整成藍色,讓字牌與圖牌更容易做區分。相信台羅(TL)版本的擁有者肯定也會喜歡!
POJ版台語牌仔的音檔可以從官網的POJ頁面下載,也可以線上隨機播放:(https://www.cheer4taiwan.org/taigi-paia/audio-poj)
目前製作的500組POJ版台語牌仔,將會以下列方式分配/捐贈
台灣羅馬字協會:288組
北美台語團體(多倫多台灣語文中心TTGTS、西雅圖台灣語言協會):72組
台灣Pinkoi販售使用:72組
(https://jp.pinkoi.com/product/dzuYhDKz)
日本BASE販售使用:72組
(預計12月下旬)
此外,先前收到許多朋友的詢問,希望能提供台語牌仔各首歌句的日文翻譯,我們準備了兩種版本的翻譯並在官網提供下載(PDF格式)。
TL版(黄色):
POJ版(粉色):
至此,台語牌仔的三階段生產計畫已順利畫下句點,也代表募資計畫將正式結束。感謝陪伴我們一起走過這一年的大家。
今後「台灣聲援會」也會透過台灣達☆的各種活動,持續向世界分享我們的故事,為台灣本土語言‧文化的發展與傳承盡一份心力。(官方網站:https://www.cheer4taiwan.org/)
再一次感謝大家的支持,我們會帶著各位的期許繼續前進,也請今後繼續給予本會鞭撻指教。
Chin kám-siā ta̍k-ke ê chi-chhî, gún éng-oán ē-kì-tit,kám-siā, ló͘-la̍t!Í-āu mā chhiáⁿ to-to chí-kàu(真感謝逐家ê支持,阮永遠會記得,感謝,勞力! 以後mā請多多指教)!代先,gún ài感謝所有參與群眾募款計畫ê人,因為ū各位朋友ê 幫贊,gún tsiah ū法度走kàu這步。
這擺gún製作「POJ」(白話字/教會羅馬字)ê版本。自19世紀由基督教傳教士傳入台灣ê教會羅馬字,歷史真久長,sī大部分台語使用者採用ê書寫標準之一。POJ版本使用粉紅仔色ê設計,mā重新設計「I」・「-ng」牌仔ê台語歌句kah插圖。
同時,根據反應ê意見,gún iā將牌仔ê牌底色水改成水藍色,hōo字牌kah圖牌koh-khah簡單區分。相信台羅(TL)版本ê使用者mā會真kah-ì!
POJ版台語牌仔ê聲音檔案會使tī官網ê POJ頁面tang-lóo,
mā會使tī網路頂隨機放送:(https://www.cheer4taiwan.org/taigi-paia/audio-poj)
目前製作500組ê POJ版台語牌仔,會以下面ê方式分配/寄附
台灣羅馬字協會:288組
北美台語團體(多倫多台灣語文中心TTGTS、西雅圖台灣語言協會):72組
台灣Pinkoi販賣:72組
(https://jp.pinkoi.com/product/dzuYhDKz)
日本BASE販賣:72組(按算12月下旬)
另外,進前ū真濟朋友來探聽,希望會當提供台語牌仔各首歌句ê日文翻譯,gún準備了兩種版本ê翻譯,會使tī官網提供tang-lóo(PDF格式)。
TL版(黄色):
POJ版(粉紅仔色):
今後「台灣聲援會」iā會透過台灣達☆ê各種活動,繼續向世界分享gún ê的故事,為台灣本土語言‧文化ê發展kah傳承盡力。(官方網站:https://www.cheer4taiwan.org/)
閣一擺感謝逐家ê支持,ū各位ê ǹg望,hōo gún向前走落去,iā請逐家繼續hōo本會意見kah牽教。
Chin kám-siā ta̍k-ke ê chi-chhî, gún éng-oán ē-kì-tit,kám-siā, ló͘-la̍t!Í-āu mā chhiáⁿ to-to chí-kàu(真感謝逐家ê支持,阮永遠會記得,感謝,勞力! 以後mā請多多指教)!これも、クラウド・ファンディングを通じてご支援いただいた皆様のおかげです。本当にありがとうございました!
今回は、19世紀には確立していた長い歴史を持つPOJ(Pe̍h-ōe-jī/教会ローマ字)バージョンです。色も新たにピンクを基調とし、「I」・「-ng」では絵・文も新しいカードにしました。また、ご要望に応えて、読み札の下部をブルーにすることで、絵札との見分けを付きやすくしました。TL版をお持ちの方にも楽しんでいただけます。
音声は、POJ専門特設サイトからランダム再生やファイルダウンロードができます。:
https://www.cheer4taiwan.org/taigi-paia/audio-poj
こちらのカルタは、500個を生産し、下記のように、分配することに決定いたしました。
「台湾ローマ字協会」へ寄付:288sets
北米台湾語団体(Toronto台灣語文中心(TTGTS), Seattle台語文協會etc.)へ寄付:72sets
台湾Pinkoi一般販売用:72sets
(https://jp.pinkoi.com/product/dzuYhDKz)
日本BASE一般販売用:72sets
(12月下旬予定)
また、前回よりご要望の多かった日本語訳文を、PDFでご用意しました。公式サイトよりダウンロードいただけます。
TL版(黄色):
POJ版(ピンク):
これをもちまして、当クラウドファンディング計画は、全ての工程を完了したことになります。皆様のご支援、本当にありがとうございました。
「台湾を応援する会」では、今後もタイワンダー☆を通して、台湾の本土言語・文化を推進する活動を行っていきます。(公式サイト:https://www.cheer4taiwan.org/)引き続き皆様のご指導ご鞭撻を賜われれば幸いです。よろしくお願い申し上げます。
Chin kám-siā ta̍k-ke ê chi-chhî, gún éng-oán ē-kì-tit,kám-siā, ló͘-la̍t!Í-āu mā chhiáⁿ to-to chí-kàu(真感謝逐家ê支持,阮永遠會記得,感謝,勞力! 以後mā請多多指教)!
© 嘖室股份有限公司