已於 2025/10/05 募資結束

余易泉前進巴黎音樂舞台集資計畫

23% 23%
目標 NT$100,000

累計集資金額

NT$23,800

  • 贊助人數:7

    不重複贊助人數:5

    7

余易泉對古典吉他有著濃厚的情感及熱愛。國小四年級啟蒙於蕭豐御老師,後轉而跟隨旅法吉他家蘇孟風老師學習,今年六月通過 CRR de Paris 入學考試,成為法國古典吉他演奏家 Jérémy Jouve 的學生,將於九月展開新的人生旅程。期望透過集資,彌補經濟上的不足,永續在巴黎音樂舞台上的學習。

募資期間

2025/08/03 12:00 – 2025/10/05 00:00

專案已結束

Remember being sixteen? What were our dreams back then?
#

Yu Yi-Quan, who just turned 16 this June, dreams of becoming a professional classical guitarist.#

At the same time, he is also a young and talented English calligrapher.#

Yu Yi-Quan has a deep passion and love for classical guitar. He began learning in the fourth grade under teacher Hsiao Feng-Yu, and later continued his studies with the guitarist Su Meng-Feng who studied in France.

In June this year, he passed the entrance exam for the CRR de Paris and will become a student of a renowned French classical guitarist Jérémy Jouve. This September, he will embark on a new chapter of his life in Paris.

To help ease the financial burden and support the continuity of his musical journey on the Paris stage, we are launching a crowdfunding campaign with his calligraphic poetry.

我們16歲時都在做什麼?有夢想嗎?#

今年六月剛滿16歲的余易泉,夢想成為一位專業的古典吉他演奏家。#

但同時,他也是ㄧ位年輕,才華洋溢的英文書法家。
#

除了音樂,易泉對西洋書法和文學創作也充滿熱情,國小五年級跟王聖哲老師 Warren Wang 學習書法以來,易泉媽媽和王老師就有想法,協助他結合『書法』和『詩』,展現他學習成果,為他的學習留下紀錄,沒想到也成為易泉籌措國際比賽和在法國吉他學習所需經費的途徑。

易泉六月在巴黎通過了 CRR de Paris (巴黎市立音樂院)的吉他專業課程考試,順利成為法國古典吉他演奏家 Jérémy Jouve 的門下弟子,著實令人興奮且期待,但巴黎高價的房租和生活費也是ㄧ項挑戰。

有緣認識了ㄧ位很棒的年輕製版師傅 Wang Titian ,念舊於傳統凸版印刷,不斷地鑽研,手藝非常了得,跟他不斷討論了製作方向,於是孕育出這全程手工製作,耗時而精細,唯有專注與耐心方能完成的獨一無二的『余易泉書畫作品』。

真的要謝謝師傅的勞心勞力,從易泉的原稿到製版,整個流程如下:余易泉親筆書寫 → 掃描至電腦 → 清除雜點 → 數位調整 → 多次修正確認 → 進入製版程序。易泉作品採用鋅版製作,完整保留書寫筆觸的真實質感與細膩細節。這個作品有易泉的英文詩創作,用不同的英文書法字體寫出,展現了文字的美學,是值得收藏的藝術創作。

  https://www.facebook.com/share/v/1GEf8Aohwt/#




    
   

   易泉寫詩,是他跟自己的對話。
   他寫英文書法,讓我們看見文字的美。#

   Poetry is Yi-Quan’s way of speaking to his inner self.
   His calligraphy invites us to experience the quiet beauty of the written word.  #


   詩是無法翻譯的!!
   只能透過不斷地咀嚼,用心去感受,去跟文字產生連結,生成自己的畫面。
   但為了不懂英文,而想多了解易泉的文字創作的讀者,還是附上粗淺的中文翻譯。

   易泉今年剛滿16歲,但讀他的詩,像是讀ㄧ個老靈魂來著。#

.  Poetry cannot truly be translated.

   It must be savored slowly, felt deeply, and connected with—allowing each reader to form their                own images and emotions through the words.

   Still, for those who may not read English but wish to better understand Yi-Quan’s writing,        we’ve included simple Chinese translations.

  Yi-Quan just turned sixteen this year, yet reading his poems feels like    encountering an old soul.



以下是關於『余易泉書畫作品』的包裝與尺寸介紹:
紙盒設計:
選用360磅黑卡紙高磅數包裝,厚實穩重傳遞溫潤的手感。黑色基調襯托作品內容,簡約而深沉,展現優雅質地。

成品尺寸:
國際A5尺寸(148 × 210 mm),介於明信片與A4之間,適合手持、收藏與裱框展示,體現剛剛好的精緻與份量。

工藝細節說明
封面與簡介:
採用凸版印刷與燙金工藝結合,使用德國海德堡凸版印刷機進行高精度製作

主題圖形:
主視覺以『水的流動』為設計主軸,寓意取自《道德經》第八章:
「上善若水。水善利萬物而不爭,處眾人之所惡,故幾於道。」透過線條與金屬光澤描繪水的靈動與柔韌,傳遞含蓄之美。

色彩表現:
使用特別金屬色油墨:玫瑰金、銀墨。模擬水的流動質地,隨光線變化展現多層次視覺感受。

印刷次數:
精準壓印兩次,使圖文更加鮮明顯色。多層次壓印帶出紙張紋理與凹凸觸感,呈現凸版印刷獨有的立體效果。

燙金工藝搭配:
使用霧金與雷射箔膜點綴關鍵位置。營造畫龍點睛的視覺效果,使主題更為突出、精緻。


       
                              

  書法老師王聖哲先生的祝福:#

 王聖哲老師也是弦樂修琴師。1986年~迄今,擔任國台交專任弦樂修琴師。
 中.小提琴,及中.英文鋼筆書法專業教師。

Blessings from Calligraphy Teacher Mr. Wang Sheng-Zhe:

Mr. Wang Sheng-Zhe is also a string instrument repair specialist. Since 1986, he has served as the full-time string instrument repair technician for the National Taiwan Symphony Orchestra.

He is a professional teacher of both Chinese and English fountain pen calligraphy, as well as of viola and violin.



今年唸高一的余易泉,多才多藝,專精古典吉他演奏和英文詩詞創作。
從小學四年級起,6~7年來跟隨我學習英文書法,學會10幾種漂亮優雅字體,已達專業水準,書法作品非常受親朋好友同學師長喜愛,並紛紛委託書寫喜愛的內容收藏。最近,更積極傳授他高腳杯,紅酒瓶雕刻,皮革燙金書法,木頭電燒書法,巧克力立體書法雕刻,書法作品和信封的封蠟,,,等等,書法的十八般武藝,希望能助他一臂之力,讓他在法國留學期間,大展身手。祝福他赴法國音樂院留學古典吉他,順利成功!。。。』

" Yu Yi-Quan, now a high school freshman, is a multi-talented young artist specializing in classical guitar performance and English poetry creation.

Since fourth grade, he has been studying English calligraphy with me for six to seven years, mastering more than ten beautiful and elegant fonts to a professional level. His calligraphy works are highly loved by family, friends, classmates, and teachers, many of whom have commissioned him to create personalized pieces for their collections.

Recently, I have been actively teaching him various advanced calligraphy crafts, including engraving on wine glasses and bottles, leather gold stamping, wood pyrography, 3D chocolate calligraphy carving, and wax sealing for calligraphy works and envelopes—the “eighteen skills” of calligraphy, so to speak.

I hope these skills will support him in showcasing his talents while studying in France. Wishing him great success as he embarks on his classical guitar studies at the conservatory in France! "



下面跟大家分享在2023年製作的影片,更能了解易泉在吉他和書法學習路上所付出的努力。學音樂和書法藝術是ㄧ條漫長的路,易泉靠著熱情和堅持,ㄧ步步往夢想邁進。為了彌補經費不足,自2023年起,易泉每年舉辦古典吉他獨奏會並藉著他書法的才藝和英文詩的創作,為他的音樂學習之路募資。

易泉在2023年舉辦了第ㄧ場個人古典吉他獨奏會並用書法作品募資隨後到日本大阪的古典吉他獨奏比賽,記錄如下:

https://www.facebook.com/share/v/15eYSQv2tW/#

https://www.facebook.com/share/v/1F2GPEDdgc/#

帶著大家的祝福,易泉跟隨著老師來到日本大阪比賽。第一次出國比賽,心情特別忐忑,但他的才華還是被評審認同了,更加強他的信念,在古典吉他這條道路上繼續走下去。

https://www.facebook.com/share/v/1ByRkuqxkG/#






    


  

    回饋方案:用不同英文書法字體書寫的英文詩創作
    義大利體  Italic / 法式哥德體 French Gothic / 德式哥德體 Gothic
    聖經體 / 文藝復興體 Renaissance / 卡洛林體  Carolingian
    羅馬體 Roman / 斯賓塞體 Spencerian
  
 『余易泉書畫作品集』八首英文創作詩  一套 NT 2200
 『余易泉書畫作品集』十二首英文創作詩  一套 NT 3300
 『余易泉書畫作品集』十五首英文創作詩  一套 NT 4000

      『余易泉書畫作品集』絕對是值得收藏的藝術創作品!#

                                           The Calligraphic Poetry of Yu Yi-Quan
                                            Set of 8 original English poems — NT$2,200
                                            Set of 12 original English poems — NT$3,300
                                            Set of 15 original English poems — NT$4,000

#

                                           "The Calligraphic Poetry of Yu Yi-Quan” #

                                  is definitely valuable art creations worthy of collection!#



Light#


The eyes of darkness wish to see                    黑暗之眼渴望看見

A world of light, a place to be                            一個光明世界,一個理想之地

A cry of joy, too deep to speak                          一聲喜悅的呼喊,深沉到無法言語

A note of glee atop its peak                                ㄧ聲歡愉於其巔峰之上


But as it searches in fogs of gloom                  然而當它在陰暗的霧中尋找

It wonders if it should entomb                           它不知是否應該埋葬

Its soul, in a home of light                                   它的靈魂於昏暗夜裡閃耀的

Shining through the dusky night                       光明家園中


A bird, soaring through the skies                     一隻鳥,翱翔於天空

Fell upon his naked guise                                     落在他赤裸的外表上

And carried him up, within a shroud,               將他托起,於一層裹布中,

To nest along the banks of clouds.                   在雲層邊築巢。


                                                                                         ~聖經體













風險與挑戰

募資達成後,我們將盡力安排2025年10月底完成將產品寄送所有贊助者,如遇不可控之因素(印製延宕、物流延宕、天氣等)導致延期出貨,將於第一時間通知您最新備貨狀態與到貨日期。贊助此計畫,即視為你已同意承擔此風險,若無法接受延遲出貨風險,請於募資結束前至後台「贊助紀錄」找到「修改/查看紀錄」並點擊「取消贊助並退款」按鈕來取消贊助或退款,嘖嘖會透過您贊助時的原付款方式退還您所支持的金額(不包含虛擬帳號轉帳交易手續費)。
專案可能遇到各種不可控因素,若遇突發狀況,將通知贊助者最新狀況。當您贊助此計畫即同意承擔此風險,並接受可能延遲出貨之變因。

專案可能遇到各種不可控因素,若遇突發狀況,將通知贊助者最新狀況。當您贊助此計畫即同意承擔此風險,並接受可能延遲出貨之變因。

退換貨規則

請在收到『余易泉書畫作品』後儘速確認作品狀況,若發現作品有瑕疵、缺件、毀損等重大瑕疵,請於收到『余易泉書畫作品』7日內與我們聯繫,視情況更換或退款。

▹ 客服信箱:graceyu110@yahoo.com
▹ 信件主旨及內文標明:更換作品申請/您的贊助編號

客服聯絡方式

關於『余易泉前進巴黎音樂舞台集資計畫』相關問題,請聯絡本計劃的提案和收款人:余芷芳(余易泉的媽媽)
graceyu110@yahoo.com
Line ID: xiaoyu46877
What's app : +886 983962069 (Xiao Yu)

認為此專案有違規或不適合嘖嘖使用者的地方嗎?請填寫表單協助我們檢查。

余易泉書畫作品集8首
NT$ 2,200
已被贊助 2

易泉的八首英文詩創作,用八種不同的英文書法字體寫出,展現了文字的美學

  • 可選 7-11、全家 取貨
  • 臺灣本島、離島免運
  • 可寄送至 香港、澳門、美國 等地區
calendar_today 預計於 2025 年十月實現
余易泉書寫作品集12首
NT$ 3,300
已被贊助 1

易泉的十二首英文詩創作,用不同的英文書法字體寫出,展現了文字的美學。

  • 可選 7-11、全家 取貨
  • 臺灣本島、離島免運
  • 可寄送至 香港、澳門、美國 等地區
calendar_today 預計於 2025 年十月實現
余易泉書畫作品集15首
NT$ 4,000
已被贊助 4

余易泉書畫15首英文詩創作,用不同英文字體書寫,展現文字之美。

  • 臺灣本島、離島免運
  • 可寄送至 香港、澳門、美國 等地區
calendar_today 預計於 2025 年十月實現